成人电影网  

你的位置:成人电影网 > 桃色网 >

妹妹 自慰 《悠悠岁月》:一册不成错过的书

发布日期:2024-08-20 03:00    点击次数:59

妹妹 自慰 《悠悠岁月》:一册不成错过的书

徐坤按:妹妹 自慰

法国作者安妮•埃尔诺得到2022年度诺贝尔文学奖,让我想起十多年前,即2010年,我曾应翻译家吴岳添敦厚之约,给她的演义《悠悠岁月》写过的一篇驳倒著述。

2009年,安妮•埃尔诺的自传体演义《悠悠岁月》由东谈主民文学出书社引收支版,流程吴岳添敦厚翻译,荣获东谈主民文学出书社和中国际国文学学会勾搭评比的“21世编年度最好番邦演义微山湖奖(2009)”。2009年年底,我在巴黎的“首届中法文学论坛”上见到吴敦厚,他受中国作协邀请为中方作者代表团担任随团翻译。那次的中方代表团团长由铁凝主席担任,成员还有王宏甲、蒋韵、张宇等东谈主。论坛的主题是《桥梁与窗口》,吴敦厚说一口目无全牛又很温软儒糯的法语,给中国的作者发言增色,令东谈主印象真切。归国后不久他寄来翻译的安妮•埃尔诺演义《悠悠岁月》,请本身便时评两句。因为《悠悠岁月》果真是不约略像读“浅近演义”不异取得“等闲的慈祥”,也就无法像驳倒常常的演义那样“歪打正着反类狗”,我流程一段时刻的阅读后,遂成此文。

这是一册丰厚华好意思的书,言语极尽雍容超脱,形色词虚耗,目无全牛般的抒怀、感怀、追念,与冷嘲热讽般的讽刺、嘲弄、对历史的冷幽默混杂在通盘,组成了一部奇特的法国二战以来的草根民间史。书的分类虽表明为“自传”,却若何看齐是一个杂糅多种文学与文风的跨文学随笔式写稿。也恰是这个不太像“自传”的“疑似自传”,愈加松驰,解放,愈加拊背扼吭打动东谈主心,让盛大法国读者在放松阅读之余跟它会心。该书在2008年经法国伽里玛出书社出书后即获杜拉斯文学大奖,接着又荣膺东谈主民文学出书社和中国际国文学学会勾搭评比的“21世编年度最好番邦演义微山湖奖(2009)”,闻明学者和翻译家吴岳添先生立时以惊东谈主的速率推介并译成了汉文。

《悠悠岁月》东谈主民文学出书社2010年1月初版(汉文简体版)

谁齐知谈,法国有很多优秀的女作者。那些为东谈主所熟知的乔治•桑、波伏瓦、萨冈和杜拉斯,哪个东谈主的作品和经历是白板一块?还有最近有摩擦的两位,40岁的玛丽•达里厄塞克(Marie Darrieussecq)与52岁的卡米耶•洛朗斯(Camille Laurens),因为彼此作品题材的凑巧相似而张开“神气剽窃”的论争。《悠悠岁月》作者安妮•埃尔诺(Annie Ernaux)更不一般,70岁了,奇迹是练习,还是出书过十五本书,还身患癌症,可在她那岁月磨洗出来的沧桑面庞上,看不出少许久病之后的体虚和瘦弱,反而是超拔之中的坑诰和凌厉。一朝将笔墨落到纸上,更是铿锵锵锵,嗒嗒嘡嘡,接收阐述法国常识分子神勇的传统,火候适合,温度碰劲。说到自传,一个东谈主要活到什么份上才不错写自传?换句话说,自传东谈主东谈主不错写,并非某些东谈主的专利,问题的重要是,自传要写到什么份上智商眩惑东谈主、招东谈主爱看,引得读者共识?——从这个角度说,咱们偏疼历史上的伟东谈主自传和名东谈主自传、以及那些富足据说般东谈主生经历者的自传,前者的告捷不错给咱们以教益与启迪,后者的不凡资格得志咱们对历史的趣味心和窥视癖。

2009年11月25日,译者吴岳添(左),在巴黎首届中法文学论坛上

而像安妮•埃尔诺这位普通法国女练习,出身在外省小户东谈主家隆重正直的女东谈主,一世的经历无非上学、恋爱、成婚、生子、仳离、患癌症,偶尔有过情东谈主,也基本中规中矩,不像波伏瓦对女权引导的引颈,不似杜拉斯遭受过湄公河上的中国情东谈主那样跨文化悱恻缱绻,就连萨冈《你好,忧愁》式的芳华回击齐莫得过。平平连接的东谈主生,实果真在的家长里短的日子,无任何据说性,既不离经叛谈,也不超凡脱俗,法国历史上任何大事简直齐没参与,这个东谈主的自传还若何写?写出来还有个什么看头?然而,她果然就写成了!不成不说是奇特。说到底,《悠悠岁月》里的“自传”仅仅一个告白或幌子,传主个体的经历,仅仅组成了叙事的时刻痕迹,而那些有节拍交汇的维度线——那些编年体陈设的二战以后法国和全世界发生的垂危历史事件,才是书中信得过的主角。整部书的魔力,齐建筑在念念想和言语的基石上,她对历史深入的洞彻与机敏反念念,对自我生计的冷凌弃剖解、任嘛不惜和阴阳怪气的作风,刀子似的言语反讽妥协嘲,充满厨子解牛似的嘎吱快感,偶尔还能听到对历史淆乱作怪时的老顽童老祖奶奶般嘎嘎作响的大笑舒怀。条条大谈通罗马,罗马却并非一日可建成。安妮•埃尔诺在60岁从练习的职位上退休之后,才有烦闷安定纪念历史回忆一世。她决心将从前写的那些单纯与个东谈主经历密切关连的书,诸如回忆本身成长(《空衣橱》1974)、回忆父亲(《位置》1984)、回忆母亲(《一个女东谈主》1987)、回忆童年(《单纯的情愫》1992)、回忆打胎(《事件》2000)……等等,再行梳理、编织,猜测要用个东谈主挂牵来苦衷历史事件。这回,她的眼神更遍及,盼愿更宏阔,要以个体的光泽照见历史的幽暗,完成一部由个东谈见地证历史的书。她作念到了。等于这本被叫作念“无东谈主称自传”的跨文学列传作品《悠悠岁月》。

安妮•埃尔诺

一路向西2之泰西

由一张张传主个东谈主从小到大的相片来牵出回忆的线头,顺着线头往下编织索引,跟着坚定的闪光的流动,旧事寥若辰星呈现,个东谈主的经历不错一带而过,而对历史轶事片断的拼贴、关于国度大事的冷凌弃臧否,却重新到尾专注而暴戾——这等于本书的总体结构。小康东谈主家的吃喝拉撒睡,养孩子,经济适用房,从外省到巴黎,寻找地铁泊车场,终于敢把车开到协和广场和香榭丽舍大街……膨胀出法国相背引导,阿尔及利亚干戈,总统选举,掌握翼阵营,取得打胎合感性,新波浪电影,当代性,不休的东谈主口迁徙,城市限度不休向郊区扩大,物资迅速发展带给东谈主们念念想不雅念上的裂变,从旧式打字机到电脑、手机,好意思国“9.11”,欧元的剖析,电脑搜索引擎,萨科奇当政时期驾临……当那些经历过共同岁月的东谈主们,照镜子般找到了本身也曾生计过的场景并报以莞尔一笑的时刻,很快,他们被作者笔锋一瞥的关于口头的酷评和苛责给牵引到形而上的念念索中。恰是在这些夹叙夹议的嬉笑怒骂之间,流知晓作者闪光的贤人,她以作者的直观敏锐,加上史学家式的举证和条分缕析,才构筑了一部信得过风趣上的二战以后的法国民间史,补充了败兴的历史辞书和教科书的不及。传主不是用“我”而是用第三东谈主称的“她”来指代和叙事,将叙述者从个东谈主深陷其中的历史中抽离出来,使总计的论说有了公平客不雅和旷远的意味。

由此说来,整本书的好,完全建筑在言语的基石上。翻译家吴岳添先生行文优雅,灵动谨严。咱们所体会到的言语丝绸般的质感和轻微荣华,完全仰仗于他的深湛翻译的传达。尤其道理的是,在我看来,法国老太在谈到举例从性禁忌到性解放的打胎偷情等等话题时那些挑升的烦燥用语和暗渡陈仓的粗口,对一个社科院的老派学者来说,还是酿成了不小的检修。好在他逐一跨越了赶走,翻译得相比活动端淑,让东谈主一想起来未免就暗暗发噱。他的化繁为简的精通,也使得文中那些无处不在、跌跌撞撞、疙哩疙瘩的法国各个时期的器物象征,诸如歌曲、电影明星、告白、标语标语的插入拼贴,变得阳春白雪,读起来才显得不那么烦东谈主和憋闷。

总之,《悠悠岁月》是一部让东谈主积极念念索的书,而不是像市面好意思妙行的诸多列传不异带给东谈主等闲的慈祥。传主毫不自恋,也不跟读者谀媚谀媚。若是说历史在巴尔扎克笔下,是布告官的纪录,委婉客气,那么,历史在安妮•埃尔诺老太笔下,则是刀斧手的行刑,冷峻严酷,冷光闪闪。本书能在极短时刻内赢得读者认可和醉心,真乃实至名归。

2010年1月18日

 

徐坤,女,作者,文学博士。现任中国作者协会《演义选刊》杂志主编,中国作者协会全委会委员,享受国务院异常津贴行家,世界宣传文化系统“四个一批”文假名家。主要从事演义、文学月旦及舞台剧创作。还是发表种种文学作品500多万字,出书《徐坤文集》八卷。代表作有《前锋》《厨房》《狗日的足球》《午夜广场临了的探戈》《春天的二十二个夜晚》《爱你两周半》等。话剧《本性男女》2006年由北京东谈主民艺术剧院献技。曾获鲁迅文学奖、老舍文学奖、中宣部“五个一工程”优秀长篇演义奖、持重文文学奖以及《东谈主民文学》《演义月报》等文学期刊优秀作品奖30 余次。长篇演义《野草根》被香港《亚洲周刊》评为“2007年十大汉文好书”。部分作品被翻译成英、德、法、俄、韩、日语、西班牙语。

开始:中国作者网 | 徐坤妹妹 自慰



Powered by 成人电影网 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by站群 © 2013-2024